2023考研英語(yǔ):23考研英語(yǔ)初期必備經(jīng)典長(cháng)難句(3)

對于絕大部分考研黨來(lái)說(shuō),英語(yǔ)長(cháng)難句真的是一個(gè)大難點(diǎn)。除了學(xué)霸,大部分同學(xué)們都很懼怕長(cháng)難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔心英語(yǔ)長(cháng)難句啦!小編給大家分享“2023考研英語(yǔ):23考研英語(yǔ)初期必備經(jīng)典長(cháng)難句(3)”的內容,希望對你們有所幫助。
 
【長(cháng)難句】
 
Yet most ancestry testing only considers a single lineage, either the Y chromosome inherited through men in a father’s line or mitochondrial DNA, which is passed down only from mothers.
 
【句子拆分】
 
主語(yǔ) most ancestry testing
 
謂語(yǔ) considers
 
賓語(yǔ) a single lineage
 
【單詞解析】
 
單詞
 
ancestry
 
音標
 
[?ænsestri]
 
中文詞意
 
n. 血統
 
【語(yǔ)法分析】
 
本句的主干是most ancestry testing only considers a single lineage,名詞短語(yǔ)either the Y chromosome…or mitochondrial DNA對a single lineage進(jìn)行補充說(shuō)明,其中過(guò)去分詞短語(yǔ)inherited through men in a father’s line作后置定語(yǔ)修飾Y chromosome,which引導的非限制性定語(yǔ)從句對mitochondrial DNA進(jìn)行補充說(shuō)明。
 
【譯文】
 
但是大部分血統測試只考慮單一的血統,要么是從父親的男性譜系中繼承的Y染色體,要么是僅僅從母親那里遺傳的線(xiàn)粒體DNA。這種DNA只能顯示一兩個(gè)先祖的遺傳信息,比如,即使只上溯三代人,人還會(huì )有六位曾祖父母;而如果上溯四代,還會(huì )有十四位高祖父母。
 
【考情分析】
 
這里面有一個(gè)“either...or”短語(yǔ),表達“要不然...要不然”的意思,是一種二選一的關(guān)系結構,和它有關(guān)聯(lián)的有一個(gè)"neither..nor",表達“既不也不”的雙否定意思。
 
以上就是“2023考研英語(yǔ):23考研英語(yǔ)初期必備經(jīng)典長(cháng)難句(3)”的內容,更多考研信息,請持續關(guān)注。

X

掃碼添加獲取各院校復試名單及錄取名單

【版權與免責聲明】本站所提供的內容除非來(lái)源注明研線(xiàn)網(wǎng),否則內容均為網(wǎng)絡(luò )轉載及整理,并不代表本站贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。文章由本站編輯整理發(fā)出,僅供個(gè)人交流學(xué)習使用。如本站稿件涉及版權等問(wèn)題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

責任編輯:dwj