【長(zhǎng)難句】
I gave him the identical assignment and told him to write in class, and that I’d understand this copy would not have the time and attention an out-of-class paper is given, but he had already a finished piece so he understood what was asked.
【句子拆分】
主語(yǔ) I
謂語(yǔ) gave
賓語(yǔ) him
賓語(yǔ) the identical assignment and told him to write in class, and that I’d understand this copy would not have the time and attention an out-of-class paper is given
【單詞解析】
單詞 | 音標(biāo) | 中文詞意 |
identical | [a?'dent?kl] | adj. 完全同樣的;相同的 |
assignment | ?'sa?nm?nt | n. 分配;任務(wù);作業(yè);功課 |
【語(yǔ)法分析】
本句是一個(gè)并列句,由but連接的兩個(gè)并列分句構(gòu)成。第一個(gè)并列分句的主干為I gave him the identical assignment and told him…,told him后面跟了兩個(gè)并列的成分:to write in class和that I’d understand this copy would not have the time and attention,其中an out-of-class paper is given為定語(yǔ)從句,對(duì)time and attention進(jìn)行修飾。but后為第二個(gè)并列分句。
【譯文】
我給他同一份作業(yè),讓他當(dāng)堂重新完成上次的作業(yè)。并且還告訴他,我知道這份作業(yè)不能像課外論文那樣投入更多的時(shí)間和精力;但他已經(jīng)有了成文,所以應(yīng)該明白我的要求。
【考情分析】
本句話是一個(gè)由but連接的并列分句,但是重難點(diǎn)出現(xiàn)在but之前的結(jié)構(gòu)中。told(tell)這個(gè)動(dòng)詞接的是雙賓語(yǔ),由于動(dòng)詞不定式具有名詞性質(zhì),所以to write in class可以放在間接賓語(yǔ)him后面。在“,and”這個(gè)并列連接詞后面又出現(xiàn)了一個(gè)直接賓語(yǔ),只不過(guò)這次是一個(gè)從句that I’d understand....這個(gè)從句和前面的不定式是對(duì)等的。an out-of-class paper is given這一部分作為定語(yǔ)從句,但但有些同學(xué)可能找不到連接詞,問(wèn)題還是出在give這個(gè)接雙賓語(yǔ)的動(dòng)詞上。本句為被動(dòng)態(tài),那我們還原主語(yǔ)即可寫(xiě)成I give the time and attention to an out-of-class paper. "time and attention"在定語(yǔ)從句中做賓語(yǔ),故可省略連接詞。
以上就是“2023考研英語(yǔ):23考研英語(yǔ)初期必備經(jīng)典長(zhǎng)難句(74)”的內(nèi)容,更多考研信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注。